ESCOLA ou LAZER?

Escola : aqui está uma outra palavra bastante interessante etimologicamente falando.

Como meu caro amigo Charles de Bernardy sempre me diz "Língua e cultura andam lado a lado. Sem uma, a outra não pode existir". Logo abaixo vamos entender a diferença entre "uma atividade escolar" e "uma atividade lúdica".

A curiosidade começou em uma de minhas aulas de latim, quando percebo que "escola" é "ludus, ludi" (sendo, respectivamente, o nominativo e o genitivo - ambos no singular). Eu já não achei a mínima lógica associar "estudo" com "jogos".

Em seguida, percebo que a palavra "escola" é mais próxima etimologicamente do grego que do latim! Isso me intrigou: "σχολή" (scholé, ou melhor foneticamente skolé) não tem a mesma origem que "ludus,-i" do latim. Já que a nossa língua é de origem do latim vulgar, ainda utilizamos a palavra em contexto adjectivo (lúdico) ou adverbial (ludicamente). Em francês e em italiano, "escola" escreve-se respectivamente "école" (muitas vezes - não sempre - o "é" em francês vem de um "s" que desapareceu) e "scuola" (o "u" apareceu apenas de intrometido). Por incrível que pareça, o inglês, originária etimologicamente da raiz germânica (anglo-saxônica), tem o "school" mais próximo que a nossa "escola" para palavra original utilizada pela primeira vez na Europa (até mesmo em alemão "Schule" segue a mesma origem - guardando o "h" presente no grego, já que "χ" do alfabeto grego representa o "ch" - som "k" - no nosso alfabeto).

Por minha surpresa, descubro que "σχολή" significa "parada do trabalho", o que dá-se a interpretar como lazer ou descanso. Resposta errada! Mesmo existindo a palavra "schola" em latim introduzida na Idade Média, o grego falou mais alto nesse contexto. Referindo-me à "parada do trabalho", ressalto que os Helenos apreciavam o lazer, mas isso não era para eles uma manifestação de preguiça. O lazer era um momento não tão curto consagrado à formação, à cultura.
Gilson Lopes
2010_06_23